中國現代文學通訊第1期
計劃簡介
香港中文大學中國語言及文學系與大學圖書館系統於2008年1月聯合展開“中國現代文學研究網站計劃”,作為中大五個主要領域「中國研究」之一部份。
本計劃旨在整合分散各地的中國現代文學資源,透過互聯網提供一站式的平台,重構中國現代文學的整體面貌,以期有助中國現代文學的保存、傳播、教學、研究及發展。
中國語言及文學系與大學圖書館系統聯合主持本計劃,此外,復旦大學圖書館、華東師範大學圖書館、北京大學圖書館已先後參與,提供其館藏書目資料,有助互補中、港、台以中文出版的中國現代文學館藏資料。
本網站包括一個綜合型的資料庫,整合多元化的書刊資料,為讀者提供一站式的檢索平台,節省重複檢索不同資料庫的時間。本網站收錄的資料,包括中、英、日語的單行本、期刊論文、報章文章、學位論文等,以期達至整合不同類別、不同語言資料的目標。除基本的書目資料及文章索引外,本網站還提供多維資訊關聯繫,滿足讀者的需要。單行本方面,本網站提供目錄資料、書影及成員圖書館的館藏連結;期刊論文方面,提供中國期刊網、香港文學資料庫、中華民國期刊論文索引等資料庫的超連結,方便讀者即時查找文獻。
除資料庫外,本網站還包括作家網頁,從文獻角度整理作家著作及相關研究書目,提供書目分類及版本資料,以便於讀者作進一步研究。
中國現代文學作家網頁架構
本計劃設立中國現代文學作家網頁,首階段以103位主要的現代文學作家為收集資料對象,務求建立這門學科最核心的文獻資料,逐步在這個基礎上增加作家的數目,擴大網站的收錄範圍。網頁架構以個別作家為單位,將個別作家相關書籍分為“著述資料”及“研究資料”兩大部份;另按不同作家之文獻特點,編列專題書目及相關資料,詳見下表:
中國現代文學作家網頁架構表
| 主目錄 |
次目錄 |
說明 |
| 背景資料 |
生平簡介 |
介紹作家生平,附參考資料 |
| 著述簡介 |
列入“著述資料”之首頁 |
| 研究簡介 |
列入“研究資料”之首頁 |
| 著述資料 |
著作書目(以下細目) |
|
| 初版 |
作家生前編訂出版的著作單行本初版 |
| 再版/重印本 |
初版以外之單行本 |
| 全集 |
包括具全集意義的編集 |
| 日記 |
|
| 書信 |
|
| 手稿 |
|
| 彙編本 |
單行本範圍以外之選本及編集 |
| 翻譯書目 |
該作家翻譯的外國作品 |
| 編集書目 |
作家對既有文獻編集整理的出版物 |
| 作品翻譯 |
該作家被他人翻譯成其他語言之翻譯出版物 |
| 研究資料 |
書目文獻 |
|
| 年譜 |
| 傳記資料 |
| 作品研究 |
| 綜合研究 |
| 專題書目 |
|
根據不同作家著作特點編輯 |
| 其他資料 |
例如“電影及戲劇改編”、“錄像資料”、“聲音資料”等 |
按不同作家而定 |
消息預告:網站啟用儀式
經過一年籌備,本網站首階段之建設工作已臻完成。為誌紀念,謹訂於二零零九年一月十三日(星期二)在香港中文大學圖書館展覽廳舉行網站啟用儀式,屆時將舉辦「文學版圖總覽——中國現代文學珍藏選粹」展覽及「文學版圖的勘探與塑形」講座。這次展覽將展出多位中國現代文學著名作家的重要著作,包括多種民國時期出版的原版圖書,大部份為難得一見的珍本,歡迎各界人士蒞臨參觀。活動詳情如下:
| 展覽 |
| 日期: |
2009年1月13日 至 2009年2月28日
(徇眾要求,展覽期延長至3月31日) |
| 地點: |
香港中文大學圖書館展覽廳 |
| 時間: |
| 星期一至六 |
上午9時至下午6時(1月24日、31日至下午4時) |
| 星期日 |
下午1時至下午6時(1月25日休息) |
| 公眾假期 |
休息 |
|
| |
|
| 講座 |
| 總題: |
文學版圖的勘探與塑形 |
| 主持: |
李歐梵教授(香港中文大學東亞研究中心) |
| 講者: |
陳思和教授(復旦大學中國語言文學系)
陳子善教授(華東師範大學中國語言文學系) |
| 日期: |
2009年1月13日(星期二) |
| 時間: |
下午2時至4時 |
| 地點: |
香港中文大學利黃瑤璧樓一號演講廳 |
查詢及留座電話:2696-1823。
本計劃成員赴京參加研討會
2008年12月1至3日,本計劃成員黃潘明珠及陳智德赴北京參加北京大學圖書館舉辦的「數位環境下的圖書館文獻資源建設——挑戰與對策」研討會,陳智德於會上宣讀論文〈整合與重構──論中國現代文學研究網站之構思、建設與展望〉,該文是由馬輝洪、陳智德、龍向洋、黃潘明珠四人合撰,全文已發表於北京大學圖書館出版之《大學圖書館學報》2008年第6期。
中國研究——午間講座系列
2008年10月9日,香港中文大學中國研究主要領域計劃及大學圖書館系統主辦、蔣經國基金會亞太漢學中心協辦,在大學圖書館一號研討室舉行了一場午間講座,講題為「中國現代文學研究網站的構思與展望」,由本計劃成員馬輝洪與陳智德主講,介紹「中國現代文學研究網站」的內容和特色。
香港中文大學圖書館系統館藏中國現代文學珍本介紹
魯迅《朝花夕拾》
北京未名社1929年三版。
版權頁標示印數為2001-4000
本。
香港中文大學圖書館藏書。
《朝花夕拾》收錄散文十篇,包括紀念舊友的〈范愛農〉、紀念留日時期的老師〈藤野先生〉等文,為魯迅所編「未名新集」之一,畫家陶元慶設計封面。
本書初版於1928年,至1929年由未名社共印行三版。本書其後有北新書局版,1940年有《魯迅全集》單行本版,1941年編入《魯迅三十年集》第十六冊,版式與《魯迅全集》單行本版相同。1976年香港新藝出版社據《魯迅三十年集》本影印,1992年中國文聯出版公司據1941年《魯迅三十年集》本以簡體字直版排印。
周國偉編《魯迅著譯版本研究編目》提到:「未名社出第三版,還鮮為人知……本書改由北新書局出版時,漏掉未名社的第三版。」中大館藏的正是未名社出的第三版。2005年天津百花文藝出版社據北京未名社1929年三版原書影印,所據正與中大館藏第三版為同一版本。
周作人《藥堂雜文》
北京新民印書館,1944年初版。
香港中文大學新亞書院錢穆圖書館藏書。
版權頁有「新民印書館」標誌襯底、「知堂」蓋印的版權證印花。 |
此書是抗戰時期周作人於北京敵偽政府擔任偽職時的著作,初版使用日本作家武者小路實篤作於1939年的畫為封面,扉頁有周作人自書「藥堂雜文 周作人」題字,另於右下方印上「中國文化振興會撰定」字樣,版權頁有「新民印書館」標誌襯底、「知堂」蓋印的版權證印花。
除《藥堂雜文》外,周作人擔任偽職時期尚出版有《藥味集》、《書房一角》、《秉燭後談》、《苦口甘口》及《立春以前》等,唯本書使用武者小路實篤畫作為封面。本書其後在港臺多次翻印,均改用扉頁上的周作人題字為封面,刪去原扉頁右下方「中國文化振興會撰定」字樣。現時於書店可見的是2002年河北教育出版社據新民印書館1945年再版本整理重排的版本。
計劃成員
香港中文大學成員
| 中大顧問 |
| 李歐梵教授 |
東亞研究所中心人文學科講座教授 |
| 陳平原教授 |
中國語言及文學系講座教授 |
| 張洪年教授 |
中國語言及文學系講座教授 |
| 盧瑋鑾教授 |
東亞研究中心客座教授 |
主持人 |
| 陳雄根教授 [計劃召集人] |
中國語言及文學系系主任 |
| 施達理博士 (Dr. Colin Storey) |
大學圖書館館長 |
合作研究人員 |
| 何杏楓教授 |
中國語言及文學系 |
| 樊善標教授 |
中國語言及文學系 |
| 危令敦教授 |
中國語言及文學系 |
| 鄺可怡教授 |
中國語言及文學系 |
| 黃念欣教授 |
中國語言及文學系 |
| 張詠梅博士 |
中國語言及文學系 |
| 黃潘明珠女士 |
大學圖書館系統 |
| 馬輝洪先生 |
大學圖書館系統 |
資料研究及搜集小組 |
| 陳智德博士 |
中國現代文學研究計劃副研究員 |
| 王愛芝小姐 |
大學圖書館系統資訊科技及策劃 |
| 李佩霖小姐 |
大學圖書館系統資訊科技及策劃 |
網站策劃及設計小組 |
| 劉得光先生
(策劃) |
大學圖書館系統資訊科技及策劃 |
| 劉愷倫女士
(技術支援) |
大學圖書館系統資訊科技及策劃 |
| 羅幹勳先生
(技術支援) |
大學圖書館系統資訊科技及策劃 |
| 黃清兒小姐
(美術設計) |
大學圖書館系統資訊科技及策劃 |

|